Pedro Salinas▐ Para vivir no quiero



[XIV]   Para vivir no quiero
         islas, palacios, torres.
       ¡Qué alegría más alta:
vivir en los pronombres!

Quítate ya los trajes,
las señas, los retratos;
yo no te quiero así,
disfrazada de otra,
hija siempre de algo.
Te quiero pura, libre,
irreductible: tú.
Sé que cuando te llame
entre todas las gentes
del mundo,
sólo tú serás tú.
Y cuando me preguntes
quién es el que te llama,
el que te quiere suya,
enterraré los nombres,
los rótulos, la historia.
Iré rompiendo todo
lo que encima me echaron
desde antes de nacer.
Y vuelto ya al anónimo
eterno del desnudo,
de la piedra, del mundo,
te diré:
         «Yo te quiero, soy yo».

  [da: Pedro Salinas, La voz a ti debida, Signo, Madrid, dicembre 1933] 
marisa g.aino & poetry 
© blue amorosi

Per vivere non voglio
isole, palazzi, torri.
Che allegria altissima:
vivere nei pronomi!

Togliti subito i vestiti,
i connotati, i ritratti;
non ti voglio così,
mascherata da altra,
sempre figlia di qualcosa.
Ti voglio pura, libera,
irriducibile: tu.
So che quando ti chiamerò
fra tutte le genti
del mondo,
solo tu sarai tu.
E quando mi chiederai
chi è quello che ti chiama,
quello che ti vuole sua,
sotterrerò i nomi,
le pergamene, la storia.
Andrò rompendo tutto
quanto m’hanno gettato addosso
da prima ch’io nascessi.
E ritornato ormai all’anonimo
eterno del nudo,
della pietra, del mondo,
ti dirò:
 «Io ti voglio, sono io».
░ [trad. di v.s.gaudio]