Hit
della Murphologia siciliana di Mario Grasso
Hit
|
Poetic-performer
|
titolo
|
Morfologia siciliana
|
significante
|
1°
|
Alessia Marcuzzi
|
|
“Doppu anni l’amuri pigghia
ruggia
E u manicu d’a scupa si
smarruggia”[i]
|
Manicu
|
2°
|
Rachida Dati
|
|
“Spenni ‘n angiova e pisca ‘n
tunnu”[ii]
|
Tunnu
|
3°
|
Il giornalista
professionista in Italia
Venditore di pesce all’estero
|
|
“Strimit’i Giuda”[iii]
|
Torture
|
4°
|
Nicole Minetti
|
|
“A furtuna si fa cc’u culu”[iv]
|
Furtuna
|
5°
|
Ornella Muti
|
|
“Senza dinari non si canta
missa”[v]
|
Missa
|
6°
|
Ibrahimovic
|
|
“All’anima d’a palla!”[vi]
|
Pallone
|
7°
|
Il Vescovo Bergallo di
Merlo
|
|
“Tumma unni l’acqua è funna”[vii]
|
Acqua funna
|
8°
|
Il Venditore di pesce all’estero
|
|
“Ti vulissi parrari ma tu
non mi senti”[viii]
|
Sordità
|
9°
|
Walter Veltroni e Massimo D’Alema
|
|
“Spirlinga è fora di stu
jocu”[ix]
|
Vespro
|
[i]
“L’amore col tempo prende ad arrugginirsi
È come il manico della scopa che si stacca”:Mario
Grasso, Cu t’alliscia
vol’u pilu?, Casa editrice Prova d’Autore, Catania 2012: pag.136.
[ii]
“Spendi una alice e pesca un tonno”: Mario Grasso, op.cit.:pag.59.
[iii]
“Supplizi di Giuda”: Mario Grasso, op.cit.:pag.106.
[iv]
“La fortuna si fa col sedere”: Mario Grasso, op.cit.:pag.11-12:”Certo è quel “sedere2,
tra sostantivo e infinito del verbo, a far sorgere il dubbio. Si vuole che la
fortuna della volgarizzazione del detto sia iniziata dal principio dell’appostamento,
che i cacciatori praticano per la selvaggina: stare seduti ed aspettare che essa
passi a tiro.”’A caccia si fa cc’u culu”.(…)”Sono stato seduto per ore, avevo
il culo indolenzito, ma alla fine ho fatto il colpo”, dice trionfante il devoto
di sant’Ubaldo.”:ibidem:pag.12.
[v]
“Senza denaro non si canta messa”:Mario Grasso, op.cit::pag.105.
[vi]
“All’anima della palla””: Mario Grasso, op.cit.:pag.71.
[vii]
“Tuffati dove l’acqua è profonda”:Mario Grasso, op.cit.:pag.59.
[viii]
“Ti vorrei parlare ma tu non mi ascolti”: Mario Grasso, op.cit.:pag.109.
[ix]
“Sperlinga si tira fuori da questo gioco”: Mario Grasso, op.cit.:pag.105-106: “Capita
nel bel mezzo di un confronto di pareri sulla opportunità di programmare una
certa operazione, che comporta qualche rischio, sia pure solamente economico,
qualcuno che protesta la propria dissidenza con un “No, non mi piaci, Spirlinga
è fora di stu jocu!”(…)Non sempre tutti sanno che in quel “chiamarsi fuori”
evocando il nome del grazioso paesino noto per l’uso dell’idioma gallo-italico,
altro non è che la ripetizione dello storico “Sperlinga negavit” del Vespro siciliano.”:ibidem, pag.105-106.
La quarta di copertina del libro di murphologia siciliana del poeta inarrivabile Mario Grasso |