Jacques Prévert ░ Canzone d'inverno per i bambini | feat. Paolo Tonini


MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR
from us and Jacques Prévert

Chanson pour les enfants d'hiver
Winter Song for Children
Canzone d'inverno per i bambini




Dans la nuit de l’hiver galope un grand homme blanc.
C’est un bonhomme de neige avec une pipe en bois,
un grand bonhomme de neige poursuivi par le froid.
Il arrive au village.
Voyant de la lumière,
le voilà rassuré.
Dans une petite maison, il entre sans frapper
et pour se réchauffer
s’assoit sur le poêle rouge
et d’un coup disparaît,
ne laissant que sa pipe au milieu d’une flaque d’eau,
ne laissant que sa pipe et puis son vieux chapeau…
----
In the winter’s night
A big white man is running
It is a snowman
With a wooden pipe
A big snowman
Chased by the cold
He arrives in town
Seeing some light
He feels reassured.
In a small house,
He entered without knocking.
And to warm up
Sits on the red wood stove
And suddenly disappears.
Leaving only his pipe
In the middle of a puddle
Leaving only his pipe
And also his old hat.
---
Nella notte invernale corre un omone imbiancato.
E' un pupazzo di neve con una pipa di legno,
un grande pupazzo dal gelo braccato.
Arriva al villaggio e vedendo le luci
si sente del tutto rassicurato.
Entra in una casetta senza bussare
sulla stufa si siede per potersi scaldare
e subito svanisce, non ne resta un granello 
soltanto la sua pipa in uno specchio
d'acqua, nient'altro che la pipa
e il suo vecchio
cappello.
(Trad. it. Paolo Tonini)
---
Here find the music:
https://www.youtube.com/watch?time_continue=63&v=mFQjNUP2CJs
Paolo, Bruno, Sandra e Valentino

L'ARENGARIO STUDIO BIBLIOGRAFICO
Dott. Paolo Tonini e Bruno Tonini
Via Pratolungo 192 - 25064 Gussago (BS) - ITALIA
Tel. ++39 030 252 2472 Fax  ++39 030 252 2458
e-mail: staff@arengario.it WebSite: http://www.arengario.it

STORIA DELLE AVANGUARDIE ARTISTICHE E LETTERARIE
CULTURA DELLA PROTESTA
Libri riviste cataloghi fotografie poster documenti originali

Member of ALAI-LILA